-
1 committee
сущ.1) упр. комитет, комиссия (группа лиц, которая организует или планирует деятельность более обширной группы либо решает определенный круг задач в рамках какой-л. организации)to be [sit\] on a committee, to be a member of a committee — быть членом комитета, входить в состав комиссии
Syn:See:new product committee, Boundary Committee for England, cabinet committee, Capital Issues Committee, Central Arbitration Committee, Consumer Protection Advisory Committee, equal representation committee, interagency committee, investment committee, Judicial Committee of the Privy Council, Monetary Policy Committee, Zangger Committee, Interim Coordinating Committee for International Commodity Arrangements, convener, Advisory Committee for Trade Policy and Negotiations, Committee for the Implementation of Textile Agreements, Committee on Food Aid Policies and Programmes, Committee on Foreign Investment in the United States, Committee on Trade and Development, Administrative Committee on Coordination, Advisory Committee on Export Policy, Bank Advisory Committee, Basel Committee, Basel Committee on Banking Supervision, Basle Committee, Committee for Economic Development, Development Assistance Committee, equal representation committee, European Committee for Electrotechnical Standardization, European Committee for Standardization, Food Aid Committee, Intergovernmental Committee for European Migration, Interim Coordinating Committee for International Commodity Arrangements, International Accounting Standards Committee, International Cotton Advisory Committee, International Maritime Committee, International Tea Committee, NPT Exporters Committee, Nuclear Exporters Committee, Operating Committee, Provisional Intergovernmental Committee for the Movements of Migrants from Europe, Technical Advisory Committee, Trade Negotiations Committee, Trade Policy Committee2) пол., гос. упр. комитет (структурное подразделение законодательного органа (напр., палаты Конгресса или парламента), созданное для рассмотрения законопроектов, проведения расследований или выполнения других задач в соответствии с поручениями этого органа)Syn:See:ad hoc committee, public body, party committee, conference committee, standing committee, select committee, joint committee, Appeal Committee, Appropriations Committee, budget committee, business committee, campaign committee, Committee of Privileges, committee of the whole, House Appropriations Committee, permanent committee, policy committee, research committee, Rules Committee, Senate Committee on Labor and Public Welfare, special committee, steering committee, subcommittee, Ways and Means Committee, Public Accounts Committee, Committee of Selection, Committee of Privileges, delegated powers3) гос. упр. комитет ( консультативной орган или институт управления в Европейском союзе)See:commitology, European Union, Committee of the Regions, Economic and Social Committee, Committee of Permanent Representatives, Committee for Monetary, Financial and Balance of Payments statistics
* * *
1) комитет, комиссия; 2) опекун; см. ad hoc committee. -
2 chair
1. сущ.1) общ. стул; креслоcamp [folding\] chair — складной стул
2) упр. председательское место; председатель (собрания)to be [to sit\] in the chair — председательствовать
She was voted into the chair. — Ее выбрали председателем.
She is Chair of the Finance Committee. — Она председатель финансового комитета.
This can be done by Chair's action and confirmed later. — Это может быть сделано решением председателя с последующим утверждением.
to take the chair — стать председателем собрания.
Mr Jones took the chair. — М-р Джонс председательствовал на собрании.
to address the chair — обращаться к председателю собрания.
to ask question through the chair — задавать вопрос через председателя собрания.
Syn:3) гос. упр. высокое положение (место, занимаемое лицом высокого звания: трон, место в парламенте, судейское место и т. п.)4) обр. кафедра ( научное подразделение в высшем учебном заведении)chair of chemistry [of astronomy\] — кафедра химии [астрономии\]
5) обр. должность профессораto be appointed to a chair, to receive a chair — получить звание профессора
6) юр. место свидетеля в суде7) общ., амер. электрический стул ( с определенным артиклем)2. гл.1) общ. сажать ( на стул)2) упр. председательствовать, вести собраниеThe meeting was chaired by Mrs Smith. — На собрании председательствовала Миссис Смит.
Syn:3) упр. возводить в должность4) общ возглавлять (кафедру и т. п.) -
3 committee
nкомитет, комиссияto appear before a committee — присутствовать / выступать на заседании комитета
to assign a task to a committee — передавать вопрос в комитет; поручать решение вопроса комитету
to chair a committee — быть председателем комитета; возглавлять комитет
to define the competence of the committee — определять / устанавливать круг полномочий комитета
to entrust a committee with a task — передавать вопрос в комитет, поручать решение вопроса комитету
to establish a committee — образовывать / создавать / учреждать комитет
to exclude smb from a committee — выводить кого-л. из состава комитета
to form a committee — образовывать / создавать / учреждать комитет
to go before a committee — присутствовать / выступать на заседании комитета
to introduce smb into a committee — включать / вводить кого-л. в состав комитета
to refer / to remit smth to a committee — передавать что-л. на рассмотрение комитета
to set up a committee — образовывать / создавать / учреждать комитет
- administrative committeeto specify the terms of reference of the committee — определять / устанавливать круг полномочий комитета
- advisory committee
- Aeronautical and Space Science Committee
- Agriculture and Forestry Committee
- Appropriations Committee
- arbitration committee
- Armed Service Committee
- auditing committee
- back-bench committee
- Banking and Currency Committee
- budget committee
- cabinet committee
- cabinet-level committee
- censorship committee
- citizens' committee
- city committee
- Committee for Economic Development
- committee for national redemption
- committee is holding a sitting
- committee is in session
- committee is sitting
- committee of action
- committee of experts
- committee of five
- committee of inquiry
- Committee of Permanent Representatives of Member States of the EU
- Committee of the Whole House
- Committee on Committees
- committee on juridical questions
- committee on legal questions
- Committee on Rules
- conference committee
- Congressional campaign committee
- Congressional committee
- consultative committee
- coordination committee
- COPEREP
- county committee
- credentials committee
- cross-party committee
- DAC
- Defense Ministers' Committee
- Democratic National Committee
- Development Assistance Committee
- District of Columbia Committee
- drafting committee
- Education and Labor Committee
- election committee
- emergency committee
- enlarged committee
- Ethics Committee
- executive committee
- exhibition committee
- Expenditures in the Executive Departments Committee
- Finance Committee
- Foreign Affairs Committee of the House of Representatives
- Foreign Ministers' Committee
- four-strong committee
- general committee
- Good Offices Committee
- government committee
- Government Operations Committee
- high level committee
- hospitality committee
- House Administration Committee
- House Intelligence Committee
- Human Rights Committee
- ICRC
- inter-agency committee
- interim committee
- Interior and Insular Affairs Committee
- Internal Security Committee
- International Committee of the Red Cross
- International Olympic Committee
- Interstate and Foreign Commerce Committee
- joint committee
- joint Congressional committee
- judicial screening committee
- Labor and Public Welfare Committee
- law-and-order committee
- legal committee
- main committees
- management committee
- Merchant Marine and Fisheries Committee
- Military Staff Committee
- mixed committee
- National Olympic Committee
- National Salvation Committee
- negotiating committee
- Nobel Prize Committee
- nominations committee
- organizing committee
- parliamentary committee
- party committee
- patronage committee
- permanent committee
- policy-making committee
- political action committee
- political committee
- Post Office and Civil Service Committee
- press committee
- procedural committees
- Public Lands Committee
- Public Works Committee
- reception committee
- recess committee
- report of the committee
- Republic Election committee
- Rules and Administration Committee
- Science and Astronautics Committee
- select committee
- selection committee
- Senate Appropriations Committee
- Senate Armed Services Committee
- Senate Intelligence Committee
- senatorial committee
- sessional committee
- sifting committee
- smelling committee
- special committee
- Standards of Official Conduct Committee
- standing committee
- steering committee
- strike committee
- style committee
- subsidiary committee
- trade-union committee
- UN Sanctions Committee
- Un-American Activities Committee
- Veterans Affairs Committee
- Ways and Means Committee
- welfare committee
- working committee -
4 chair
1. n1) (тж the Chair) председательство; председательское место, председательское кресло2) (the chair) председатель ( собрания)•2. v1) быть председателем; возглавлять• -
5 chair
Мы все знаем, что chair значит стул. Это слово также значит председатель или председательница. Политика избавления от так называемых сексистских, т. е. связанных с указанием пола, терминов создала массу проблем. Слова chairman и chairwoman исчезли, и таких людей сейчас называют chairpeople или chairpersons, а сокращённо — chairs. Выражение to address the chair (обратиться к председателю/председательнице) употребляется уже много лет, а новые слова chairpersonship и chairship (председательство) неблагозвучны.He has been elected chair/to the chair of the executive committee. — Он был выбран председателем исполнительного комитета.
Читателям интересно будет узнать об одном письме и ответе на него в газете «Таймс» от 16 мая 1998 г.: «Активная борьба за равенство полов отразилась и на развитии определённых языковых форм. Таким примером может служить слово chairman. В настоящее время в США слово chair вытесняет слово chairperson, а в Соединённом Королевстве слово chairman употребляется как слово среднего рода». «Мне очень нравится, что из речи исчезает слово chairperson, т. к. оно носит характер чрезмерной политической корректности, хотя мне не очень нравится и слово chair. Наилучший вариант — это chairman, которое... лишено признаков «женственности». Однако любители галантности могут употреблять элегантное обращение Madam Chairman (госпожа председатель)». -
6 CHAIR
1) Сокращение: Control Handling Aid for Increase Range -
7 chair
1) Сокращение: Control Handling Aid for Increase Range -
8 programme committee chair
English-Russian big medical dictionary > programme committee chair
-
9 sub-committee
-
10 program committee chair
English-Russian big medical dictionary > program committee chair
-
11 meeting
ˈmi:tɪŋ сущ.
1) заседание, митинг, собрание to arrange, hold, organize a meeting ≈ организовывать митинг, заседание to chair, conduct, preside over a meeting ≈ председательствовать на собрании to address the meeting ≈ обратиться с речью к собранию to adjourn meeting ≈ объявлять перерыв в заседании to break up a meeting ≈ объявлять перерыв в заседании to call, convene a meeting ≈ созывать собрание to call off, cancel a meeting ≈ прекращать заседание chance meeting clandestine meeting secret meeting closed meeting mass meeting open meeting private meeting protest meeting public meeting board meeting business meeting cabinet meeting committee meeting staff meeting town meeting Syn: assemblage, assembly, conclave, conference, congregation, congress, convention, convocation, council, gathering
2) встреча meeting point ≈ место встречи
3) дуэль
4) спорт встреча, игра athletics meeting ≈ атлетическая встреча race meeting ≈ гонка
5) ж.-д. разъезд
6) тех. соединение, стык собрание, совещание, заседание;
митинг;
конференция, съезд - political * (политический) митинг, (политическая) сходка - public * общее собрание;
митинг /собрание/ представителей общественности;
открытое заседание - private * закрытое заседание - General Meeting Генеральная Ассамблея (ООН) - * in camera заседание /совещание/ при закрытых дверях;
секретное /тайное/ заседание или совещание - plenary * пленарное заседание - Heads-of-government *, a * of the Heads of Government совещание глав правительств - summit * совещание в верхах - ministerial * совещание или встреча на уровне министров - a * of creditors собрание кредиторов - right of * право собраний - notice of * повестка на собрание /на совещание/ - to hold a * проводить собрание /митинг/ - to open a * открыть собрание /совещание, митинг/ - to adress a * обратиться с речью к собранию, выступить на собрании встреча - our first * наша первая встреча - the * between Mr. Smith and his family, the * of Mr. Smith with his family встреча мистера Смита со своей семьей - our * was purely accidental мы встретились совсем /совершенно/ случайно( устаревшее) дуэль (религия) собрание прихожан (для общей молитвы) - to attend *s on Sunday ходить по воскресеньям в молитвенный дом( спортивное) встреча, состязание пересечение( дорог) ;
слияние( рек) схождение встречное движение автомобилей (тж. * of traffic) (железнодорожное) разъезд (техническое) стык, соединение ~ собрание, заседание, митинг;
to address the meeting обратиться с речью к собранию adjourn a ~ закрывать заседание adjourn a ~ откладывать заседание adjourn a ~ отсрочивать заседание adjourn a ~ переносить заседание annual general ~ ежегодное общее собрание annual ~ ежегодное собрание be in ~ присутствовать на собрании board ~ заседание правления break up a ~ уходить с собрания chair a ~ быть председателем собрания chair a ~ вести собрание civic ~ гражданское собрание closed-door ~ совещание при закрытых дверях committee ~ заседание комитета community ~ собрание общины consistory ~ масонский совет contact ~ совещание для установления контактов convene a ~ созывать заседание corporation ~ собрание корпорации creditors' ~ собрание кредиторов election ~ собрание избирателей episcopal ~ епископальное собрание extraordinary general ~ внеочередное общее собрание first ~ учредительное собрание fix a ~ назначать встречу founding general ~ учредительное общее собрание hold a ~ проводить встречу investors' ~ собрание инвесторов joint ~ общее собрание joint ~ совместное заседание meeting pres. p. от meet ~ спорт. встреча, игра ~ встреча ~ встреча ~ attr. встречный;
meeting engagement амер. встречный бой;
meeting point место встречи ~ дуэль ~ дуэль ~ заседание ~ ж.-д. разъезд ~ собрание, заседание, митинг;
to address the meeting обратиться с речью к собранию ~ собрание, заседание, митинг ~ собрание ~ совещание ~ тех. стык, соединение Quaker-meeting: Quaker-meeting = Quakers, meeting ~ attr. встречный;
meeting engagement амер. встречный бой;
meeting point место встречи ~ for handing over of work встреча для передачи работы ~ of a committee of representatives заседание комитета представителей ~ of beneficiaries собрание бенефициаров ~ of creditors собрание кредиторов ~ of delegates собрание делегатов ~ of representatives встреча представителей ~ of the minds встреча для достижения согласия ~ attr. встречный;
meeting engagement амер. встречный бой;
meeting point место встречи ~ to elect officers собрание для выбора должностных лиц ministerial ~ встреча на уровне министров notice convening ~ извещение о созыве совещания notice convening ~ уведомление о проведении собрания open a ~ открывать собрание ordinary general ~ обычное общее собрание parish ~ приходское собрание plenary ~ пленарное заседание postpone a ~ переносить собрание preside over ~ председательствовать на собрании public ~ общее собрание public ~ общественное собрание public ~ собрание представителей общественности Quakers' ~ собрание, на котором мало выступают Quakers' ~ собрание квакеров resume a ~ продолжать собрание sales ~ совещание по организации сбыта shareholders' general ~ общее собрание акционеров shareholders' ~ собрание акционеров speech at ~ выступление на собрании staff ~ собрание персонала staff ~ совещание личного состава statement at ~ выступление на собрании statutory general ~ уставное общее собрание statutory ~ уставное собрание works ~ собрание трудового коллектива -
12 PAC
1) Общая лексика: pre-authorization completion, плазменная дуговая резка ( РАС) – процесс дуговой резки, который использует сжатую дугу и снимает расплавленный металл с высокоскоростной струёй ионизированного газа, выходящей из ограничительного сопла (plasma arc cutting), программируемый контроллер автоматизации (AD), Porting Authorisation Code (e.g. http://en.wikipedia.org/wiki/Porting_Authorisation_Code)2) Компьютерная техника: Physically Addressed Cache3) Медицина: pulmonary artery catheter4) Американизм: Political Action Committee, Politically Active Constituency, Public Affairs Committee5) Военный термин: Pacific, Pacific, Pacific Air Command, Patriot Advanced Capability, Personnel and Administration Center, Project Advisory Committee, panoramic air camera, performance analysis and control, personal analog computer, personnel and administration center, portable artillery computer, preaction calibration, primary address code, problem action center, program advisory committee, program advisory council, project analysis and control, public affairs committee6) Техника: packet assembly/disassembly, partitioned adaptive control, passive acoustic center, planning advisory committee, planning, analysis and control, process automation computer, program acquisition costs, protection auxiliary cabinet, public affairs coordinator, ПКА, Программируемый Контроллер Автоматизации7) Шутливое выражение: Premier Athletic Conference, Pretty Awful Comedy8) Химия: Polycyclic Aromatic Hydrocarbons, ПАУ (порошковый/порошкообразный активированный уголь - powdered activated coal), polycyclic aromatic compounds9) Строительство: provisional acceptance certificate (акт предварительной приемки работ)10) Религия: PARK Avenue CHRISTIAN, Prayer At Crossroads11) Метеорология: Potentiometric Analysis Collection12) Юридический термин: Prison Action Committee13) Бухгалтерия: Pre- Authorized Check14) Ветеринария: Pet Advisory Committee (formerly JACOPIS)15) Кино: Parental Advisory Committee16) Оптика: paraxial/axial color17) Политика: Панафриканский союз (сокр. от Pan-African Council), комитет политических действий (сокр. от political action committee)18) Сокращение: P1 Artificial Chromosome, PATRIOT ATM Capability, PATRIOT Advanced Capability, Pacific Aerospace Corp (Ltd (New Zealand)), Pacific Region, Pakistan Aeronautical Complex, Pan-African Congress (South Africa), Patient Airlift Centre, Penetration Aid Carrier, Privilege Attribute Certificates, Programmable Armament Control, Protection Against Aircraft, Put and Call Options (PAC straddle), Planning Advisory Committee, Planning Analysis and Control, Programmer Access Code, Parent, Adult, Child (The three alter-ego states defined in Eric Berne's theory of Transactional Analysis.)19) Университет: Preparatory Accelerated Course20) Физика: paraxial/axial color21) Физиология: Premature Atrial Contraction22) Электроника: Perceptual Audio Coder, Predictive Application Control23) Вычислительная техника: PCI AGP Controller, Privilege Attribute Certificate (DCE), PCI AGP Controller (Intel, IC, PCI, AGP), Proxy Auto-Config (WWW, Mozilla)24) Нефть: polyanionic cellulose25) Иммунология: Personal Access Code26) Онкология: Partners Against Cancer27) Космонавтика: Programme Activity Centre (UNEP)28) Банковское дело: двойной опцион (put and call), спрэд (put and call), стрэдл (put and call)29) Биотехнология: phosphoramidate chemistry30) Транспорт: Pacific Region31) Пищевая промышленность: (Powdered activated carbon) порошкообразный активированный уголь32) Экология: polyaluminium chloride, powdered activated carbon, порошковый активированный уголь (powdered activated coal - сокр. ПАУ)33) Сварка: Plasma Arc Cutting34) СМИ: Public Access Channel35) Деловая лексика: Planning And Coordination, Project Area Committee36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project automation coordination, полианионная целлюлоза37) Образование: Parent Advisory Committee, Parent Advisory Council, Parents Advisory Council, Passion Adventure And Camaraderie, Positive Action Center, Pro Active Chair, Public Advocacy Coalition38) Инвестиции: put and call39) Сетевые технологии: Presentation Abstraction Control, Proxy Auto Configuration, Public Access Catalog, канал доступа к файлу, Protected Access Credential (в сетях WLAN)40) Полимеры: perishable agricultural commodities41) Автоматика: production activity control42) Сахалин Ю: project advisory committee, project automation coordinator43) Химическое оружие: Political action committee44) Макаров: полиалкиленкарбонаты45) Расширение файла: Package Assembly Circuit, Bitmap graphics (Atari STAD Image), SBStudio II Package or Song (SBStudio II)46) Нефть и газ: poly anionic cellulose, poly-anionic cellulose, polyanionic cellulose47) Международные отношения: Pan African Congress48) НАСА: Principal Advisory Committee49) Программное обеспечение: Process Algebra Compiler -
13 pac
1) Общая лексика: pre-authorization completion, плазменная дуговая резка ( РАС) – процесс дуговой резки, который использует сжатую дугу и снимает расплавленный металл с высокоскоростной струёй ионизированного газа, выходящей из ограничительного сопла (plasma arc cutting), программируемый контроллер автоматизации (AD), Porting Authorisation Code (e.g. http://en.wikipedia.org/wiki/Porting_Authorisation_Code)2) Компьютерная техника: Physically Addressed Cache3) Медицина: pulmonary artery catheter4) Американизм: Political Action Committee, Politically Active Constituency, Public Affairs Committee5) Военный термин: Pacific, Pacific, Pacific Air Command, Patriot Advanced Capability, Personnel and Administration Center, Project Advisory Committee, panoramic air camera, performance analysis and control, personal analog computer, personnel and administration center, portable artillery computer, preaction calibration, primary address code, problem action center, program advisory committee, program advisory council, project analysis and control, public affairs committee6) Техника: packet assembly/disassembly, partitioned adaptive control, passive acoustic center, planning advisory committee, planning, analysis and control, process automation computer, program acquisition costs, protection auxiliary cabinet, public affairs coordinator, ПКА, Программируемый Контроллер Автоматизации7) Шутливое выражение: Premier Athletic Conference, Pretty Awful Comedy8) Химия: Polycyclic Aromatic Hydrocarbons, ПАУ (порошковый/порошкообразный активированный уголь - powdered activated coal), polycyclic aromatic compounds9) Строительство: provisional acceptance certificate (акт предварительной приемки работ)10) Религия: PARK Avenue CHRISTIAN, Prayer At Crossroads11) Метеорология: Potentiometric Analysis Collection12) Юридический термин: Prison Action Committee13) Бухгалтерия: Pre- Authorized Check14) Ветеринария: Pet Advisory Committee (formerly JACOPIS)15) Кино: Parental Advisory Committee16) Оптика: paraxial/axial color17) Политика: Панафриканский союз (сокр. от Pan-African Council), комитет политических действий (сокр. от political action committee)18) Сокращение: P1 Artificial Chromosome, PATRIOT ATM Capability, PATRIOT Advanced Capability, Pacific Aerospace Corp (Ltd (New Zealand)), Pacific Region, Pakistan Aeronautical Complex, Pan-African Congress (South Africa), Patient Airlift Centre, Penetration Aid Carrier, Privilege Attribute Certificates, Programmable Armament Control, Protection Against Aircraft, Put and Call Options (PAC straddle), Planning Advisory Committee, Planning Analysis and Control, Programmer Access Code, Parent, Adult, Child (The three alter-ego states defined in Eric Berne's theory of Transactional Analysis.)19) Университет: Preparatory Accelerated Course20) Физика: paraxial/axial color21) Физиология: Premature Atrial Contraction22) Электроника: Perceptual Audio Coder, Predictive Application Control23) Вычислительная техника: PCI AGP Controller, Privilege Attribute Certificate (DCE), PCI AGP Controller (Intel, IC, PCI, AGP), Proxy Auto-Config (WWW, Mozilla)24) Нефть: polyanionic cellulose25) Иммунология: Personal Access Code26) Онкология: Partners Against Cancer27) Космонавтика: Programme Activity Centre (UNEP)28) Банковское дело: двойной опцион (put and call), спрэд (put and call), стрэдл (put and call)29) Биотехнология: phosphoramidate chemistry30) Транспорт: Pacific Region31) Пищевая промышленность: (Powdered activated carbon) порошкообразный активированный уголь32) Экология: polyaluminium chloride, powdered activated carbon, порошковый активированный уголь (powdered activated coal - сокр. ПАУ)33) Сварка: Plasma Arc Cutting34) СМИ: Public Access Channel35) Деловая лексика: Planning And Coordination, Project Area Committee36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project automation coordination, полианионная целлюлоза37) Образование: Parent Advisory Committee, Parent Advisory Council, Parents Advisory Council, Passion Adventure And Camaraderie, Positive Action Center, Pro Active Chair, Public Advocacy Coalition38) Инвестиции: put and call39) Сетевые технологии: Presentation Abstraction Control, Proxy Auto Configuration, Public Access Catalog, канал доступа к файлу, Protected Access Credential (в сетях WLAN)40) Полимеры: perishable agricultural commodities41) Автоматика: production activity control42) Сахалин Ю: project advisory committee, project automation coordinator43) Химическое оружие: Political action committee44) Макаров: полиалкиленкарбонаты45) Расширение файла: Package Assembly Circuit, Bitmap graphics (Atari STAD Image), SBStudio II Package or Song (SBStudio II)46) Нефть и газ: poly anionic cellulose, poly-anionic cellulose, polyanionic cellulose47) Международные отношения: Pan African Congress48) НАСА: Principal Advisory Committee49) Программное обеспечение: Process Algebra Compiler -
14 put
1. IIIput smth.1) where have I put the ticket? куда я засунул /дел/ билет?2) put things (it, one's ideas, the case, etc.) излагать что-л. и т.д.; have a neat (brilliant, graceful, logical, clear, etc.) way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion (a proposal, etc.) выдвигать предложение и т.д.4) put a question задавать вопрос5) put smth. sport. put the shot (the weight, etc.) толкать ядро и т.д.2. IV1) put smth., smb. somewhere put a suitcase (a bag, a box, etc.) down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book (the dictionary, the hat, specimens, etc.) here (over there, somewhere, back, etc.) пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don't touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one's tongue высунуть /показать/ язык: put one's head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one's things (books, one's clothes, etc.) together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock (the minute hand, the clock, etc.) back (forward) передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад (вперед); put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I'd better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can't put the clock back время нельзя повернуть назад: let's put two heads together давай подумаем вместе2) put smth. somewhere put one's interests (problems of health, science, etc.) first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?4) put smth. in some manner put a case (ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc.) clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc.) излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that... коротко говоря, его мысль состоит в том, что...; to put it frankly, I don't саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don't know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста6) || put smb. back задержать кого-л.; the traffic jam put us back a whole hour пробка на дороге задержала нас на целый час3. VIput smth. to some state put a watch (a clock) right (wrong) поставить часы правильно (неправильно); put a clock (a watch) fast (slow) отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее (медленнее); put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/4. VIIput smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes (the girl to take care of the children, him to mind the furnace, etc.) поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку5. XI1) be put on (in, under, etc.) smth. the books were put on the shelf (on the table, under the tarpaulin, etc.) книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место2) be put to (into, in, out of, etc.) smth. be put (in)to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых3) be put on (to) smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it's time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]5) be put to (into, in, etc.) smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can (may) be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in (to) service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой6) be put into (in, out of, etc.) smth. be is soon put into a passion (into a rage, into despair, etc.) его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back (forward) an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперед); the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he's put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc.) [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять7) be put to (on, into, in, out of) smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he's already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in (to) circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in (to) circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам11) be put in some manner be clearly (well, badly, etc.) put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story (an anecdote, a witticism, a jest, a joke, etc.) well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely (gracefully, logically, etc.) put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting (to the committee, to the management, etc.) вопрос был задан председателю собрания и т.д.13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена14) be put (up)on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать6. XVIput down (up, into, to, for, etc.) some place put down (up) the river двигаться /плыть/ вниз (вверх) по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship (the boat, etc.) put back to the shore (to harbour, to port, etc.) корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores (for repairs, etc.) яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one's yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте7. XVIII1) || put oneself in smb.'s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики8. XXI11) put smth. (up)on (into, in, etc.) smth. put a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc.) положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc.) поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.'s knee накладывать повязку на колено; put one's hand on smb.'s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one's arms about smb.'s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one's head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on (to) smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over (under) smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above (before, etc.) smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. (up)on smb., smth. put the blame (obligations, hopes, etc.) (up)on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one's hopes (up)on their talks (oa his decision, on chance, etc.) возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.'s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc.) он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.'s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in (to) smb.'s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in (to) their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in (to) my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in (to) my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.'s care /under smb.'s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor's care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.'s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение3) put smth. in (to) (up, down, etc.) smth. puta letter in (to) an envelope (some money in one's purse, a coin into her pocket, a stick of chewing-gum into her mouth, jewels into a box, papers in the drawer, garbage down a chute, etc.) положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock (a candle into a candlestick, etc.) вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in (to) his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox (a halfpenny into a slot, etc.) опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in (to) [one's] tea класть сахар в чай; put milk in (to) one's tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into (through) smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet (a knife, etc.) through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one's head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one's fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one's pen (pencil) through a word (through a line, through a paragraph, etc.) вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in (to) (on) smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital (into a madhouse, etc.) поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one's head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания4) put smth., smb. in (to) (on) smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children (all his poems together, etc.) in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей5) put smth. in (to) smth. put [one's] money (capital, etc.) in (to) a bank (in business, into land, into property, In an undertaking, into a company, into real estate, etc.) вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one's savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display (many weeks into this work, many hours in this paper, etc.) вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.'s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.'s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.'s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one's money (a dollar, etc.) on a horse (on the favourite) ставить все свои деньги на лошадь (на фаворита); put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea (a thing, this man, etc.) out of one's head /out of one's mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой6) put smth. to (on) smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom (one's signature on top, etc.) поставить крест внизу и т.д.7) put smth. oner (ой) smth., smb. put gold (silver, etc.) [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger (a dress on a mannequin,. two socks on one foot, a coat on her shoulders, a new suit on him, etc.) надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/8) put smth. to (against) smth. put a glass to one's lips /one's lips to one's glass/ (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc.) поднести стакан к губам и т.д.; put one's hand to one's head приложить руку ко лбу; put one's eye to a telescope (to opera-glasses, to a spyglass, to a keyhole, etc.) посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one's lips to smb.'s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I'll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними9) put smth. in (to) smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one's knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу10) put smb. into (in, to, out of, on) some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in (into, out of) some state put one's room (one's dress, one's affairs, the house, etc.) in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth (of his promise, of her sister, etc.) это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one's legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ (a check, etc.) to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one's life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through (on, to, etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on (in) the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion (a proposal, a matter, a resolution, a decision, etc.) to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца12) put smb., smth. to (in, into) smth. put the enemy (an army, the gang, thieves, etc.) to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production (into circulation, etc.) пускать что-л. в производство и т.д.13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет14) put smth., smb. (in)to (on, over, across, etc.) smth. put a ship /the rudder/ (in)to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse's head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?16) put smth. on (in, etc.) smth. put one's proposals (one's ideas, one's thoughts, one's impressions, etc.) on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings (his ideas, his fancies, etc.) in (to) words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn't put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he... a) когда я изложил ему это, он...; б) когда я предложил ему это, он...; put smth. in (to) smth. put smth. in (to) some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem (a work, a novel, a story, a passage, etc.) into French (into German, into English, etc.) перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French (in Danish, in English, etc.)? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?17) put smth. before (to) smth., smb. put a matter before a meeting (before a board, before the court, etc.) поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one's grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in (to) smth. put the questions in (to) writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку19) put smth. in (to, on, under, etc.) smth. put the amount in the receipt (in the expenditure, etc.) указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one's name /one's signature/ under a document (to a will, on the dotted line, etc.) подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one's initials to a document diplom. парафировать документ; put one's seal to a document (to a will, etc.) поставить печать под документом и т.д.; put a mark /а tick/ against smb.'s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки20) put smth. on smth., smb. put a tax (duties, customs, etc.) on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports (on luxuries, on cigarettes, etc.) облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи21) put smth. on the stage put a play ("Othello", etc.) on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене22) put smb. to smb. put a cow to a bull /а bull to a cow/ agric. спаривать корову с быком9. XXII1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику3) put smb. to doing smth. I put her to setting the table я заставил ее накрыть на стол10. XXVIII2 -
15 TAC
1) Общая лексика: Центр временного размещения( для беженцев, мигрантов) (Temporary accommodation centre)3) Медицина: thoracic aortic calcification4) Спорт: Total Allowed Catches, Triple A Chicago5) Военный термин: Tactical Access Controller, Tactical Command Post, Team Aerial Combat, Technical Advisory Committee, Technology Assessment Center, Terminal Access Control, Test Advisory Committee, Theater Airlift Command, Total Aerial Combat, Total Amount of Codes, Total Area Coverage, Transportation Account Code, Tri-Service Tactical Digital Communication System, tactical CP, tactical air control, tactical air controller, tactical airlift center, tactical assignment console, tactical coordinator, tank tire control, target acquisition center, target acquisition console, technical applications center, technical area coordinator, telemetry and control, terminal area control, theater Army communications, tracking accuracy control, training aids center, training alarm controller, trouble analysis chart, type of activity code, Terrain Analysis Center (U.S. Army)6) Техника: TELENET access controller, teletext data acquisition and control module, television advisory committee, time-to-amplitude converter, transformer analog computer, translator, assembler, computer7) Сельское хозяйство: Total Available Carbohydrate8) Строительство: thick asbestos-cement9) Математика: Triangle Array Cross10) Бухгалтерия: Total Average Cost11) Фармакология: Technical Auditing Committee12) Автомобильный термин: throttle actuator control, thermostatic air cleaner (GM)13) Астрономия: The Astronomy Connection14) Ветеринария: Tiger Authentication Committee15) Грубое выражение: Took A Crap16) Телекоммуникации: Terminal Access Circuit17) Сокращение: Tactical Advanced Computer, Tactical Air Command, Tactical Airlift Command (Now defunct (USA)), Technical Activities Committee, Threat Adaptive Countermeasures, Trade Agreement Committee, Training And Awareness Conference, Trapped Air Cushion, Terminal Access Controller (replaced TIP; ARPANET/MILNET)18) Университет: Teach Advise And Counsel, Thomas Aquinas College19) Электроника: Telemetry and Command, Time Amplitude Converter, Time To Amplitude Converter, Transparent Audio Compression20) Вычислительная техника: token access controller, transistorized automatic control, Terminal Access Controller (ARPANET/MILNET, replaced TIP), Technical Assistance Center (Cisco), Type Approval Code (IMEI, GSM, Mobile-Systems), Technology Access Center (Rogue-Wave), Tactical Air Command (see)21) Токсикология: ОДК, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимое количество22) Транспорт: This Ain't Controls, Transport Accident Commission23) Воздухоплавание: Tacan, Terminal Control Area24) Фирменный знак: The Adventure Company, The Angel Company, The Art Corner, Trustee Assistance Corporation25) Экология: ТКК, технический консультативный комитет26) СМИ: Title Author Call27) Деловая лексика: Tenants Are Customers, Time Activity Curve, Total Activity Cycle, общий размер рыболовных квот (total allowed catches)28) Образование: Teach Assess And Counsel, Teens Against Chemicals29) Сетевые технологии: Terminal Access Controller, Totally Accurate Controller, Type Of Address Code, technical assistance center, контроллер доступа к терминалу, центр технической помощи30) ЕБРР: Technical Assistance Centre31) Полимеры: triallyl cyanurate32) Туризм: (Travel Agent Commission) комиссионные туристической фирмы33) Океанография: Total Allowable Catch34) Химическое оружие: Transatlantic Center, training activities contractor, transport associated car35) Электротехника: turbine automatic control36) ООН: Treaty Of Amity And Cooperation37) Общественная организация: Teens Against Cancer38) Чат: Totally Arm Chair39) НАСА: Telemetry and Command Computer, Total Airflow Control40) СМС: Take A Chance -
16 TAc
1) Общая лексика: Центр временного размещения( для беженцев, мигрантов) (Temporary accommodation centre)3) Медицина: thoracic aortic calcification4) Спорт: Total Allowed Catches, Triple A Chicago5) Военный термин: Tactical Access Controller, Tactical Command Post, Team Aerial Combat, Technical Advisory Committee, Technology Assessment Center, Terminal Access Control, Test Advisory Committee, Theater Airlift Command, Total Aerial Combat, Total Amount of Codes, Total Area Coverage, Transportation Account Code, Tri-Service Tactical Digital Communication System, tactical CP, tactical air control, tactical air controller, tactical airlift center, tactical assignment console, tactical coordinator, tank tire control, target acquisition center, target acquisition console, technical applications center, technical area coordinator, telemetry and control, terminal area control, theater Army communications, tracking accuracy control, training aids center, training alarm controller, trouble analysis chart, type of activity code, Terrain Analysis Center (U.S. Army)6) Техника: TELENET access controller, teletext data acquisition and control module, television advisory committee, time-to-amplitude converter, transformer analog computer, translator, assembler, computer7) Сельское хозяйство: Total Available Carbohydrate8) Строительство: thick asbestos-cement9) Математика: Triangle Array Cross10) Бухгалтерия: Total Average Cost11) Фармакология: Technical Auditing Committee12) Автомобильный термин: throttle actuator control, thermostatic air cleaner (GM)13) Астрономия: The Astronomy Connection14) Ветеринария: Tiger Authentication Committee15) Грубое выражение: Took A Crap16) Телекоммуникации: Terminal Access Circuit17) Сокращение: Tactical Advanced Computer, Tactical Air Command, Tactical Airlift Command (Now defunct (USA)), Technical Activities Committee, Threat Adaptive Countermeasures, Trade Agreement Committee, Training And Awareness Conference, Trapped Air Cushion, Terminal Access Controller (replaced TIP; ARPANET/MILNET)18) Университет: Teach Advise And Counsel, Thomas Aquinas College19) Электроника: Telemetry and Command, Time Amplitude Converter, Time To Amplitude Converter, Transparent Audio Compression20) Вычислительная техника: token access controller, transistorized automatic control, Terminal Access Controller (ARPANET/MILNET, replaced TIP), Technical Assistance Center (Cisco), Type Approval Code (IMEI, GSM, Mobile-Systems), Technology Access Center (Rogue-Wave), Tactical Air Command (see)21) Токсикология: ОДК, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимое количество22) Транспорт: This Ain't Controls, Transport Accident Commission23) Воздухоплавание: Tacan, Terminal Control Area24) Фирменный знак: The Adventure Company, The Angel Company, The Art Corner, Trustee Assistance Corporation25) Экология: ТКК, технический консультативный комитет26) СМИ: Title Author Call27) Деловая лексика: Tenants Are Customers, Time Activity Curve, Total Activity Cycle, общий размер рыболовных квот (total allowed catches)28) Образование: Teach Assess And Counsel, Teens Against Chemicals29) Сетевые технологии: Terminal Access Controller, Totally Accurate Controller, Type Of Address Code, technical assistance center, контроллер доступа к терминалу, центр технической помощи30) ЕБРР: Technical Assistance Centre31) Полимеры: triallyl cyanurate32) Туризм: (Travel Agent Commission) комиссионные туристической фирмы33) Океанография: Total Allowable Catch34) Химическое оружие: Transatlantic Center, training activities contractor, transport associated car35) Электротехника: turbine automatic control36) ООН: Treaty Of Amity And Cooperation37) Общественная организация: Teens Against Cancer38) Чат: Totally Arm Chair39) НАСА: Telemetry and Command Computer, Total Airflow Control40) СМС: Take A Chance -
17 TaC
1) Общая лексика: Центр временного размещения( для беженцев, мигрантов) (Temporary accommodation centre)3) Медицина: thoracic aortic calcification4) Спорт: Total Allowed Catches, Triple A Chicago5) Военный термин: Tactical Access Controller, Tactical Command Post, Team Aerial Combat, Technical Advisory Committee, Technology Assessment Center, Terminal Access Control, Test Advisory Committee, Theater Airlift Command, Total Aerial Combat, Total Amount of Codes, Total Area Coverage, Transportation Account Code, Tri-Service Tactical Digital Communication System, tactical CP, tactical air control, tactical air controller, tactical airlift center, tactical assignment console, tactical coordinator, tank tire control, target acquisition center, target acquisition console, technical applications center, technical area coordinator, telemetry and control, terminal area control, theater Army communications, tracking accuracy control, training aids center, training alarm controller, trouble analysis chart, type of activity code, Terrain Analysis Center (U.S. Army)6) Техника: TELENET access controller, teletext data acquisition and control module, television advisory committee, time-to-amplitude converter, transformer analog computer, translator, assembler, computer7) Сельское хозяйство: Total Available Carbohydrate8) Строительство: thick asbestos-cement9) Математика: Triangle Array Cross10) Бухгалтерия: Total Average Cost11) Фармакология: Technical Auditing Committee12) Автомобильный термин: throttle actuator control, thermostatic air cleaner (GM)13) Астрономия: The Astronomy Connection14) Ветеринария: Tiger Authentication Committee15) Грубое выражение: Took A Crap16) Телекоммуникации: Terminal Access Circuit17) Сокращение: Tactical Advanced Computer, Tactical Air Command, Tactical Airlift Command (Now defunct (USA)), Technical Activities Committee, Threat Adaptive Countermeasures, Trade Agreement Committee, Training And Awareness Conference, Trapped Air Cushion, Terminal Access Controller (replaced TIP; ARPANET/MILNET)18) Университет: Teach Advise And Counsel, Thomas Aquinas College19) Электроника: Telemetry and Command, Time Amplitude Converter, Time To Amplitude Converter, Transparent Audio Compression20) Вычислительная техника: token access controller, transistorized automatic control, Terminal Access Controller (ARPANET/MILNET, replaced TIP), Technical Assistance Center (Cisco), Type Approval Code (IMEI, GSM, Mobile-Systems), Technology Access Center (Rogue-Wave), Tactical Air Command (see)21) Токсикология: ОДК, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимое количество22) Транспорт: This Ain't Controls, Transport Accident Commission23) Воздухоплавание: Tacan, Terminal Control Area24) Фирменный знак: The Adventure Company, The Angel Company, The Art Corner, Trustee Assistance Corporation25) Экология: ТКК, технический консультативный комитет26) СМИ: Title Author Call27) Деловая лексика: Tenants Are Customers, Time Activity Curve, Total Activity Cycle, общий размер рыболовных квот (total allowed catches)28) Образование: Teach Assess And Counsel, Teens Against Chemicals29) Сетевые технологии: Terminal Access Controller, Totally Accurate Controller, Type Of Address Code, technical assistance center, контроллер доступа к терминалу, центр технической помощи30) ЕБРР: Technical Assistance Centre31) Полимеры: triallyl cyanurate32) Туризм: (Travel Agent Commission) комиссионные туристической фирмы33) Океанография: Total Allowable Catch34) Химическое оружие: Transatlantic Center, training activities contractor, transport associated car35) Электротехника: turbine automatic control36) ООН: Treaty Of Amity And Cooperation37) Общественная организация: Teens Against Cancer38) Чат: Totally Arm Chair39) НАСА: Telemetry and Command Computer, Total Airflow Control40) СМС: Take A Chance -
18 Tac
1) Общая лексика: Центр временного размещения( для беженцев, мигрантов) (Temporary accommodation centre)3) Медицина: thoracic aortic calcification4) Спорт: Total Allowed Catches, Triple A Chicago5) Военный термин: Tactical Access Controller, Tactical Command Post, Team Aerial Combat, Technical Advisory Committee, Technology Assessment Center, Terminal Access Control, Test Advisory Committee, Theater Airlift Command, Total Aerial Combat, Total Amount of Codes, Total Area Coverage, Transportation Account Code, Tri-Service Tactical Digital Communication System, tactical CP, tactical air control, tactical air controller, tactical airlift center, tactical assignment console, tactical coordinator, tank tire control, target acquisition center, target acquisition console, technical applications center, technical area coordinator, telemetry and control, terminal area control, theater Army communications, tracking accuracy control, training aids center, training alarm controller, trouble analysis chart, type of activity code, Terrain Analysis Center (U.S. Army)6) Техника: TELENET access controller, teletext data acquisition and control module, television advisory committee, time-to-amplitude converter, transformer analog computer, translator, assembler, computer7) Сельское хозяйство: Total Available Carbohydrate8) Строительство: thick asbestos-cement9) Математика: Triangle Array Cross10) Бухгалтерия: Total Average Cost11) Фармакология: Technical Auditing Committee12) Автомобильный термин: throttle actuator control, thermostatic air cleaner (GM)13) Астрономия: The Astronomy Connection14) Ветеринария: Tiger Authentication Committee15) Грубое выражение: Took A Crap16) Телекоммуникации: Terminal Access Circuit17) Сокращение: Tactical Advanced Computer, Tactical Air Command, Tactical Airlift Command (Now defunct (USA)), Technical Activities Committee, Threat Adaptive Countermeasures, Trade Agreement Committee, Training And Awareness Conference, Trapped Air Cushion, Terminal Access Controller (replaced TIP; ARPANET/MILNET)18) Университет: Teach Advise And Counsel, Thomas Aquinas College19) Электроника: Telemetry and Command, Time Amplitude Converter, Time To Amplitude Converter, Transparent Audio Compression20) Вычислительная техника: token access controller, transistorized automatic control, Terminal Access Controller (ARPANET/MILNET, replaced TIP), Technical Assistance Center (Cisco), Type Approval Code (IMEI, GSM, Mobile-Systems), Technology Access Center (Rogue-Wave), Tactical Air Command (see)21) Токсикология: ОДК, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимое количество22) Транспорт: This Ain't Controls, Transport Accident Commission23) Воздухоплавание: Tacan, Terminal Control Area24) Фирменный знак: The Adventure Company, The Angel Company, The Art Corner, Trustee Assistance Corporation25) Экология: ТКК, технический консультативный комитет26) СМИ: Title Author Call27) Деловая лексика: Tenants Are Customers, Time Activity Curve, Total Activity Cycle, общий размер рыболовных квот (total allowed catches)28) Образование: Teach Assess And Counsel, Teens Against Chemicals29) Сетевые технологии: Terminal Access Controller, Totally Accurate Controller, Type Of Address Code, technical assistance center, контроллер доступа к терминалу, центр технической помощи30) ЕБРР: Technical Assistance Centre31) Полимеры: triallyl cyanurate32) Туризм: (Travel Agent Commission) комиссионные туристической фирмы33) Океанография: Total Allowable Catch34) Химическое оружие: Transatlantic Center, training activities contractor, transport associated car35) Электротехника: turbine automatic control36) ООН: Treaty Of Amity And Cooperation37) Общественная организация: Teens Against Cancer38) Чат: Totally Arm Chair39) НАСА: Telemetry and Command Computer, Total Airflow Control40) СМС: Take A Chance -
19 tac
1) Общая лексика: Центр временного размещения( для беженцев, мигрантов) (Temporary accommodation centre)3) Медицина: thoracic aortic calcification4) Спорт: Total Allowed Catches, Triple A Chicago5) Военный термин: Tactical Access Controller, Tactical Command Post, Team Aerial Combat, Technical Advisory Committee, Technology Assessment Center, Terminal Access Control, Test Advisory Committee, Theater Airlift Command, Total Aerial Combat, Total Amount of Codes, Total Area Coverage, Transportation Account Code, Tri-Service Tactical Digital Communication System, tactical CP, tactical air control, tactical air controller, tactical airlift center, tactical assignment console, tactical coordinator, tank tire control, target acquisition center, target acquisition console, technical applications center, technical area coordinator, telemetry and control, terminal area control, theater Army communications, tracking accuracy control, training aids center, training alarm controller, trouble analysis chart, type of activity code, Terrain Analysis Center (U.S. Army)6) Техника: TELENET access controller, teletext data acquisition and control module, television advisory committee, time-to-amplitude converter, transformer analog computer, translator, assembler, computer7) Сельское хозяйство: Total Available Carbohydrate8) Строительство: thick asbestos-cement9) Математика: Triangle Array Cross10) Бухгалтерия: Total Average Cost11) Фармакология: Technical Auditing Committee12) Автомобильный термин: throttle actuator control, thermostatic air cleaner (GM)13) Астрономия: The Astronomy Connection14) Ветеринария: Tiger Authentication Committee15) Грубое выражение: Took A Crap16) Телекоммуникации: Terminal Access Circuit17) Сокращение: Tactical Advanced Computer, Tactical Air Command, Tactical Airlift Command (Now defunct (USA)), Technical Activities Committee, Threat Adaptive Countermeasures, Trade Agreement Committee, Training And Awareness Conference, Trapped Air Cushion, Terminal Access Controller (replaced TIP; ARPANET/MILNET)18) Университет: Teach Advise And Counsel, Thomas Aquinas College19) Электроника: Telemetry and Command, Time Amplitude Converter, Time To Amplitude Converter, Transparent Audio Compression20) Вычислительная техника: token access controller, transistorized automatic control, Terminal Access Controller (ARPANET/MILNET, replaced TIP), Technical Assistance Center (Cisco), Type Approval Code (IMEI, GSM, Mobile-Systems), Technology Access Center (Rogue-Wave), Tactical Air Command (see)21) Токсикология: ОДК, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимое количество22) Транспорт: This Ain't Controls, Transport Accident Commission23) Воздухоплавание: Tacan, Terminal Control Area24) Фирменный знак: The Adventure Company, The Angel Company, The Art Corner, Trustee Assistance Corporation25) Экология: ТКК, технический консультативный комитет26) СМИ: Title Author Call27) Деловая лексика: Tenants Are Customers, Time Activity Curve, Total Activity Cycle, общий размер рыболовных квот (total allowed catches)28) Образование: Teach Assess And Counsel, Teens Against Chemicals29) Сетевые технологии: Terminal Access Controller, Totally Accurate Controller, Type Of Address Code, technical assistance center, контроллер доступа к терминалу, центр технической помощи30) ЕБРР: Technical Assistance Centre31) Полимеры: triallyl cyanurate32) Туризм: (Travel Agent Commission) комиссионные туристической фирмы33) Океанография: Total Allowable Catch34) Химическое оружие: Transatlantic Center, training activities contractor, transport associated car35) Электротехника: turbine automatic control36) ООН: Treaty Of Amity And Cooperation37) Общественная организация: Teens Against Cancer38) Чат: Totally Arm Chair39) НАСА: Telemetry and Command Computer, Total Airflow Control40) СМС: Take A Chance -
20 meeting
[ˈmi:tɪŋ]meeting собрание, заседание, митинг; to address the meeting обратиться с речью к собранию adjourn a meeting закрывать заседание adjourn a meeting откладывать заседание adjourn a meeting отсрочивать заседание adjourn a meeting переносить заседание annual general meeting ежегодное общее собрание annual meeting ежегодное собрание be in meeting присутствовать на собрании board meeting заседание правления break up a meeting уходить с собрания chair a meeting быть председателем собрания chair a meeting вести собрание civic meeting гражданское собрание closed-door meeting совещание при закрытых дверях committee meeting заседание комитета community meeting собрание общины consistory meeting масонский совет contact meeting совещание для установления контактов convene a meeting созывать заседание corporation meeting собрание корпорации creditors' meeting собрание кредиторов election meeting собрание избирателей episcopal meeting епископальное собрание extraordinary general meeting внеочередное общее собрание first meeting учредительное собрание fix a meeting назначать встречу founding general meeting учредительное общее собрание hold a meeting проводить встречу investors' meeting собрание инвесторов joint meeting общее собрание joint meeting совместное заседание meeting pres. p. от meet meeting спорт. встреча, игра meeting встреча meeting встреча meeting attr. встречный; meeting engagement амер. встречный бой; meeting point место встречи meeting дуэль meeting дуэль meeting заседание meeting ж.-д. разъезд meeting собрание, заседание, митинг; to address the meeting обратиться с речью к собранию meeting собрание, заседание, митинг meeting собрание meeting совещание meeting тех. стык, соединение Quaker-meeting: Quaker-meeting = Quakers, meeting meeting attr. встречный; meeting engagement амер. встречный бой; meeting point место встречи meeting for handing over of work встреча для передачи работы meeting of a committee of representatives заседание комитета представителей meeting of beneficiaries собрание бенефициаров meeting of creditors собрание кредиторов meeting of delegates собрание делегатов meeting of representatives встреча представителей meeting of the minds встреча для достижения согласия meeting attr. встречный; meeting engagement амер. встречный бой; meeting point место встречи meeting to elect officers собрание для выбора должностных лиц ministerial meeting встреча на уровне министров notice convening meeting извещение о созыве совещания notice convening meeting уведомление о проведении собрания open a meeting открывать собрание ordinary general meeting обычное общее собрание parish meeting приходское собрание plenary meeting пленарное заседание postpone a meeting переносить собрание preside over meeting председательствовать на собрании public meeting общее собрание public meeting общественное собрание public meeting собрание представителей общественности Quakers' meeting собрание, на котором мало выступают Quakers' meeting собрание квакеров resume a meeting продолжать собрание sales meeting совещание по организации сбыта shareholders' general meeting общее собрание акционеров shareholders' meeting собрание акционеров speech at meeting выступление на собрании staff meeting собрание персонала staff meeting совещание личного состава statement at meeting выступление на собрании statutory general meeting уставное общее собрание statutory meeting уставное собрание works meeting собрание трудового коллектива
См. также в других словарях:
Committee of the Whole — A Committee of the Whole is a device in which a legislative body or other deliberative assembly is considered one large committee. All members of the legislative body are members of such a committee. This is usually done for the purposes of… … Wikipedia
Committee — For other uses, see Committee (disambiguation). Committee room, designed 1901, in Halifax Town Hall A committee (or commission ) is a type of small deliberative assembly that is usually intended to remain subordinate to another, larger… … Wikipedia
Committee on Capital Markets Regulation — Abbreviation CCMR Formation 2006 Type nonpartisan research Purpose/focus Improving regulation of U.S. Capital Markets Headquarters … Wikipedia
Chair (official) — Chair is a term frequently used for the highest office in an assembly such as a committee, commission, or board. The term is also applied to the holder of the office. While the term chairman remains in widespread use, chairperson , and chair have … Wikipedia
Committee on Climate Change — The Committee on Climate Change is an independent body which advises the UK Government on tackling and preparing for climate change. The Committee provides advice on setting carbon budgets (carbon budgets are designed to place a limit or ceiling… … Wikipedia
Chair Model — The Office episode Michael and Dwight in the graveyard … Wikipedia
committee — com‧mit‧tee [kəˈmɪti] noun [countable] a group of people within an organization such as a government, company, or political party who have been chosen or elected in order to do a particular job, take decisions etc: • They will discuss the issue… … Financial and business terms
chair|man — «CHAIR muhn», noun, plural men, verb, manned, man|ning. –n. 1. the person who is in charge of a meeting: »The chairman called the meeting to order. 2. the person at the head of a committee, board, or other organized body: »The chairman asked the… … Useful english dictionary
chair|wom|an — «CHAIR WUM uhn», noun, plural wom|en. 1. the woman who presides at or is in charge of a meeting. 2. the woman at the head of a committee. Usage chairman, chairwoman. Chairman m … Useful english dictionary
Committee on National Security Systems — CNSS Logo of the CNSS Agency overview Formed 16 October 2001 Preced … Wikipedia
Committee on Institutional Cooperation — Formation 1958 Headquarters Champaign, Illinois Location U … Wikipedia